SMItalia Italian SMF Mods
06 Febbraio 12, 00:33:45 *
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.
Hai perso la tua email di attivazione?

Login con username, password e lunghezza della sessione
News: SMItalia, la risposta Italiana a SMF
 
  Home   Forum   Help Login Registrati  
Pagine: [1]   Vai Giù
  Stampa  |  Bookmarks  
Autore Topic: traduzione pop-up  (Letto 924 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.
bianca
Sr. Member
****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 257



Guarda Profilo
« il: 09 Agosto 10, 14:49:04 »

salve, vorrei effettuare una piccola modifica sul pop-up quando si riceve un messaggio
è tradotto male e non si capisce perchè c'è la parola e` citata più  volte
percaso sapete in quale file posso modificare questa frase

"hai ricevuto uno e&gave; o piu` messaggi... ecc...."

grazie!
Loggato
slayer_82
Jr. Member
**
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 53


Guarda Profilo
« Risposta #1 il: 09 Agosto 10, 17:43:00 »

allora, nella cartella languages del tema (di solito in quello di default, anche se hai un tema personalizzato dovrebbe leggere sempre quelli) trovi i vari file che finiscono con "italian.php". Tra questi ci dovrebbe essere "personalmessage.italian.php", che come dice il nome, contiene tutti i test/messaggi relativi ai PM. Ergo, penso ci sia anche il testo del pop-up, ma non ho verificato. Se così non fosse, con una rapida ricerca nei file in questione, trovi tutto quello che ti serve.

Detto questo, il "&grave" indica una lettera accentata, quindi teoricamente sarebbe giusto che ci sia, ma appare quando non viene codificato regolarmente (ovvero da codice, non viene visualizzata la corrispondete lettera accentata.. e rimane visibile il codice).
Nel tuo caso, fermo restando che la e accentata dopo "uno" mi pare fuori posto, potrebbe anche essere che ci sia stato un errore di scrittura.. e che invece di piu&grave, vada messo più che mi pare più corretto.
Questo se l'errore è solo in quel testo.. quindi non è un errore di codifica ma solo di lettere invertite nello scrivere il codice delle accentate.. se invece te lo facesse in tutto il forum, allora il discorso sarebbe diverso.

Edit: dimenticavo... se non te lo codifica nemmeno mettendo ù sostituisci con ù che rappresenta sempre la ù, quindi più andrebbe scritto "più" (senza le virgolette ovviamente).
« Ultima modifica: 09 Agosto 10, 17:47:45 da slayer_82 » Loggato
bianca
Sr. Member
****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 257



Guarda Profilo
« Risposta #2 il: 10 Agosto 10, 20:27:09 »

grazie per la risposta ma in questo file personalmessage.italian.php non è menzionato alcun pop-up con quella frase fastidiosa che ricevo ogni qualvolta entro nel forum e mi esce il pop-up di segnalazione di un nuovo messaggio

probabilmente sarà in un altro file, qualcuno lo sà perpiacere?
Loggato
Emanuele
Supporter
***
Offline Offline

Posts: 2.452

SMI Staff


Guarda Profilo
« Risposta #3 il: 10 Agosto 10, 20:36:15 »

Onestamente non saprei...

Però, se posti la frase esatta si può fare una ricerca e vedere di trovarla. Wink
Loggato

Se vedo "urgente" nell'oggetto rispondo il giorno dopo.
Se ricevo un PM per sollecitare rispondo due giorni dopo. (e chi mi manda il PM finisce nella ignore list)

Aiutateci ad aiutarvi: spiegate bene il vostro problema!! (no, "non funziona" non è una spiegazione!)
bianca
Sr. Member
****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 257



Guarda Profilo
« Risposta #4 il: 10 Agosto 10, 20:45:18 »

questa è la frase esatta:

Hai ricevuto uno o più messaggi personali.
Vuoi vederli subito (in una nuova finestra)?
Loggato
slayer_82
Jr. Member
**
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 53


Guarda Profilo
« Risposta #5 il: 10 Agosto 10, 21:01:02 »

allora, se la frase è quella... e se in tutto il forum l'unico errore con le accentate è quello, ti dovrebbe bastare il cambio codice della ù, mettendo ù  al posto di ù

e fin qui ci siamo.


Per trovare la frase incriminata, potrebbe anche cambiare a seconda di che versione di smf stai usando.. e da dove hai scaricato la traduzione in uso

Detto questo, di norma il file che ti avevo indicato contiene tutte le frasi per i messaggi privati, ma magari essendo un pop up, la frase è in un altro file.

La via più semplice, è prendere il file del pacchetto con la traduzione, estrarlo in una normale cartella sul tuo pc.. e fare una ricerca nei file contenuti.. che in smf 1.1.11 sono una ventina, quindi si fa presto.. basta che con lo strumento trova inserisci "ricevuto" e cerchi... quando poi hai trovato il file giusto, apri il client ftp e modifichi quello sul server... fine.
Loggato
bianca
Sr. Member
****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 257



Guarda Profilo
« Risposta #6 il: 10 Agosto 10, 21:13:48 »

sto girando per mari e monti, nei vicoli più oscuri ma quella frase non la vedo, mi sto sparando tutti i file della cartella language uno ad uno ç__ç  quant'è dura la vita
Loggato
slayer_82
Jr. Member
**
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 53


Guarda Profilo
« Risposta #7 il: 10 Agosto 10, 21:18:26 »

 Smiley

Però, scrivi anche dove hai scaricato la traduzione e che smf stai usando, perchè se ci mettiamo a cercare anche noi, ma su traduzioni provvenienti da fonte diversa, o per smf 1.1.11 invece che 2.0 RC, non la finiamo mai più  Grin Grin



EDIT:  Se ha smf 1.1.xx,  prova a guardare nel file index.italian, alla voce $txt['show_personal_messages'] =

(riga 598 nel mio file.. quasi alla fine)


RI-EDIT  Grin : confermo che il file è quello anche nella versione UTF della traduzione.. mentre nell'altra è scritto regolarmente. Ergo, giusto per sicurezza, sei sicura di avere in uso la traduzione nel formato giusto?
« Ultima modifica: 10 Agosto 10, 21:39:24 da slayer_82 » Loggato
Emanuele
Supporter
***
Offline Offline

Posts: 2.452

SMI Staff


Guarda Profilo
« Risposta #8 il: 11 Agosto 10, 20:06:25 »

Io ho una frase completamente diversa (...chissà perché... Huh? ...avremo traduzioni diverse...) quindi non avrei potuto aiutarti...

Ad ogni modo, la funzione "cerca all'interno dei file" di solito è meglio che aprire tutti i file singolarmente!! Wink
Loggato

Se vedo "urgente" nell'oggetto rispondo il giorno dopo.
Se ricevo un PM per sollecitare rispondo due giorni dopo. (e chi mi manda il PM finisce nella ignore list)

Aiutateci ad aiutarvi: spiegate bene il vostro problema!! (no, "non funziona" non è una spiegazione!)
slayer_82
Jr. Member
**
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 53


Guarda Profilo
« Risposta #9 il: 11 Agosto 10, 20:18:35 »

Io ho una frase completamente diversa (...chissà perché... Huh? ...avremo traduzioni diverse...) quindi non avrei potuto aiutarti...



Infatti per quello chiedevo da dove l'aveva scaricata.. magari ora le differenze sono minori, ma ricordavo che tempo fa, tra quella smitalia e quella "ufficiale" del sito smf, c'erano delle frasi che erano tradotte diversamente, tra cui proprio l'avviso dei pm.

Poi ovviamente cambia anche tra traduzione ISO e UTF-8, anche se in quel caso, se scaricate dalla stessa fonte, le frasi sono uguali ma cambiano i modi in cui sono scritti accenti e tutto il resto (e anche qui, motivo per cui ho chiesto se il problema di codifica appare solo nel pop up, oppure anche in altre parti del forum dove ci sono lettere accentate).



p.s. ma sfogliare i file uno ad uno fa più effetto "sorpresa" Cheesy tipo ovetto kinder  Grin Grin comunque, scherzi a parte, considerando quanti sono i file della traduzione, ed escludendo dal conto (per ovvi motivi) tutti quelli che si occupano solo della parte amministrativa, quelli lato utente su cui tentare rimangono ben pochi, quindi anche un file alla volta si fa presto.
Loggato
Emanuele
Supporter
***
Offline Offline

Posts: 2.452

SMI Staff


Guarda Profilo
« Risposta #10 il: 11 Agosto 10, 20:24:15 »

p.s. ma sfogliare i file uno ad uno fa più effetto "sorpresa" Cheesy tipo ovetto kinder  Grin Grin comunque, scherzi a parte, considerando quanti sono i file della traduzione, ed escludendo dal conto (per ovvi motivi) tutti quelli che si occupano solo della parte amministrativa, quelli lato utente su cui tentare rimangono ben pochi, quindi anche un file alla volta si fa presto.
Già, ma se qualcosa può farlo il pc perché mai dovrei farlo io?... Huh? Tongue
Loggato

Se vedo "urgente" nell'oggetto rispondo il giorno dopo.
Se ricevo un PM per sollecitare rispondo due giorni dopo. (e chi mi manda il PM finisce nella ignore list)

Aiutateci ad aiutarvi: spiegate bene il vostro problema!! (no, "non funziona" non è una spiegazione!)
slayer_82
Jr. Member
**
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 53


Guarda Profilo
« Risposta #11 il: 11 Agosto 10, 20:32:46 »

per mantenere vivo lo spirito d'iniziativa e non abituarsi troppo a far fare tutto alla tecnologia Cheesy un pò come guidare un mezzo a carburatori quando ci sono i più performanti e tecnologici sistemi a iniezione  laugh laugh

vabbè, chiudo l'ot del cazzeggio.. e rimaniamo in attesa di bianca per vedere se ha risolto e se il problema era lì e basta, o c'è un problema di codifica a monte.
Loggato
bianca
Sr. Member
****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 257



Guarda Profilo
« Risposta #12 il: 14 Agosto 10, 09:04:59 »

Smiley

Però, scrivi anche dove hai scaricato la traduzione e che smf stai usando, perchè se ci mettiamo a cercare anche noi, ma su traduzioni provvenienti da fonte diversa, o per smf 1.1.11 invece che 2.0 RC, non la finiamo mai più  Grin Grin



EDIT:  Se ha smf 1.1.xx,  prova a guardare nel file index.italian, alla voce $txt['show_personal_messages'] =

(riga 598 nel mio file.. quasi alla fine)


RI-EDIT  Grin : confermo che il file è quello anche nella versione UTF della traduzione.. mentre nell'altra è scritto regolarmente. Ergo, giusto per sicurezza, sei sicura di avere in uso la traduzione nel formato giusto?

ho risolto grazie Smiley non sò come ho fatto a non controllare nell'index, a quanto pare in quell'index c'è di tutto,  non sarei mai andata a pensare che fosse lì
ti ringrazio era proprio in quella linea, ho risolto *__^
Loggato
slayer_82
Jr. Member
**
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 53


Guarda Profilo
« Risposta #13 il: 14 Agosto 10, 09:58:40 »

Perfetto Smiley

comunque, hai verificato che in altre parti della traduzione non si verifichi lo stesso errore? tipo nei file della guida o posti simili, dove il testo di default presenta lettere accentate.

Giusto per capire se era un problema isolato su quella riga, o se è un problema di codifica generico su tutto il forum. (non che voglio portar sfiga Cheesy ma visto che ci sei, meglio verificare ora piuttosto che rendersene conto dopo e dover rimettere mano al tutto).
Loggato
Pagine: [1]   Vai Su
  Stampa  |  Bookmarks  
 
Salta a:  


+ Thread Correlati o Similari
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines | TinyPortal v0.9.7 © Bloc XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!

Tutti i contenuti di SMItalia sono pubblicati secondo la licenza di utilizzo di Creative Commons, salvo diverse indicazioni. Lo Staff non assume alcuna responsabilità nel caso di eventuali errori contenuti negli articoli o di errori in cui fosse incorso nella loro riproduzione sul sito. Tutte le pubblicazioni su SMItalia avvengono senza eventuali protezioni di brevetti d'invenzione; inoltre, i nomi coperti da eventuale marchio registrato vengono utilizzati senza tenerne conto.

Pagina creata in 0.129 secondi con 26 queries.| ServerUptime: 211 days, 6 hours, 44 minutes